| ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
|---|---|
| With Abercrombie and Blair, your friend's book is virtually guaranteed to appear in total secrecy. | หนังสือของเพื่อนของคุณมีการรับประกันจริงที่จะปรากฏในความลับทั้งหมด |
| That name did appear in Mr Conlon's statement. We investigated it. | ชื่อที่ไม่ปรากฏในนาย Conlon ของ คำแถลง เราตรวจสอบมัน |
| It means: appear in 5 films. | มันก็คือเงินที่ใช้ในภาพยนตร์ 5เรื่อง |
| And I remember that she was— Well, if she does not appear in my records here— | - และผมก็จำได้ด้วยว่า - เอ่อ ถ้าเธอไม่ได้อยู่ในบันทึกตรงนี้ -- |
| Someone is going to appear in a few seconds. | จะมีคนไปหาในอีกไม่กี่วินาที. |
| They appear in human form, they feed on human flesh, they can make themselves invisible, and they cannot enter a home without first being invited to. | พวกมันกินเนื้อมนุษย์เป็นอาหาร พวกมันสามารถหายตัวได้ และพวกมันไม่สามารถเข้าบ้านคนได้ ถ้าไม่ได้รับเชิญเสียก่อน |
| They appear in a numerical sequence. | มันปรากฎณ์จากลำดับของตัวเลข |
| Why would Anhora appear in Camelot, and then lie to you? | นั่นเป็นเหตุผลที่เขามาปรากฎตัวที่คาเมรอต และโกหก |
| I don't care what you have to say, you don't have the right to appear in front of Dong Wook. | ฉันไม่สนว่าเธอต้องการพูดอะไร, เธอไม่มีสิทธิ์ที่จะปรากฎตัว ต่อหน้าดงอุค |
| You'll have to appear in court. | คุณจะต้องแสดงตัวในศาล |
| Absolute locations appear in a radial curve. | เริ่มการแสดงพิกัดตำแหน่งบนจอคลื่นโค้ง |
| National treasures that appear in our textbooks, and the country's biggest art museum is Yi Jung's grandfather's. | ขุมทรัพย์โลกยังมีในหนังสือเรียน และประเทศที่พิพิธภัณฑ์ใหญ่ที่สุด เป็นของปู่ของยีจัง |
| Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
|---|---|
| 浮现 | [fú xiàn, ㄈㄨˊ ㄒㄧㄢˋ, 浮现 / 浮現] appear in one's mind; come back to (one's mind) |
| 亮相 | [liàng xiàng, ㄌㄧㄤˋ ㄒㄧㄤˋ, 亮相] a still pose on stage; to appear in public; to reveal one's position; to see the light of day |
| Japanese-English: EDICT Dictionary | |
|---|---|
| 一番星 | [いちばんぼし, ichibanboshi] (n) the first star to appear in the evening |
| 出盛る | [でさかる, desakaru] (v5r,vi) to appear in profusion |
| 化ける | [ばける, bakeru] (v1,vi) (1) to appear in disguise; to take the form of; (2) to change for the worse; to corrupt; (P) |
| 夢枕に立つ | [ゆめまくらにたつ, yumemakuranitatsu] (exp,v5t) to appear in one's dream |
| 新聞に載る | [しんぶんにのる, shinbunninoru] (exp,v5r) to appear in the newspaper |
| 木守り | [きまもり;きまぶり, kimamori ; kimaburi] (n) (arch) fruits left on a tree during winter (supposedly causing more fruits to appear in the next season) |
| 法廷に臨む | [ほうていにのぞむ, houteininozomu] (exp,v5m) to appear in court |
| 鎌鼬 | [かまいたち, kamaitachi] (n) (1) type Japanese folkloric monster (yokai), thought to be a trio of weasels who appear in a whirlwind to cut their victim; (2) cut caused by whirlwind |
| Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
|---|---|
| 化ける | [ばける, bakeru] Thai: แปลงร่าง English: to appear in disguise |
| Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
|---|---|
| เข้าฝัน | [v.] (khaofan) EN: appear in one's dreams FR: apparaître en rêve |
| ขึ้นโรงขึ้นศาล | [v.] (kheunrōngkh) EN: go to court ; appear in court FR: |
| ขึ้นศาล | [v. exp.] (kheun sān) EN: go to court ; appear in court FR: |
| ออกงาน | [v.] (økngān) EN: appear in public ; present to the public ; go out in society FR: |